Yesaya 2:22
Konteks2:22 Stop trusting in human beings,
whose life’s breath is in their nostrils.
For why should they be given special consideration?
Yesaya 30:1-3
Konteks30:1 “The rebellious 1 children are as good as dead,” 2 says the Lord,
“those who make plans without consulting me, 3
who form alliances without consulting my Spirit, 4
and thereby compound their sin. 5
30:2 They travel down to Egypt
without seeking my will, 6
seeking Pharaoh’s protection,
and looking for safety in Egypt’s protective shade. 7
30:3 But Pharaoh’s protection will bring you nothing but shame,
and the safety of Egypt’s protective shade nothing but humiliation.
Yesaya 31:1-3
Konteks31:1 Those who go down to Egypt for help are as good as dead, 8
those who rely on war horses,
and trust in Egypt’s many chariots 9
and in their many, many horsemen. 10
But they do not rely on the Holy One of Israel 11
and do not seek help from the Lord.
31:2 Yet he too is wise 12 and he will bring disaster;
he does not retract his decree. 13
He will attack the wicked nation, 14
and the nation that helps 15 those who commit sin. 16
31:3 The Egyptians are mere humans, not God;
their horses are made of flesh, not spirit.
The Lord will strike with 17 his hand;
the one who helps will stumble
and the one being helped will fall.
Together they will perish. 18
[30:1] 1 tn Or “stubborn” (NCV); cf. NIV “obstinate.”
[30:1] 2 tn Heb “Woe [to] rebellious children.”
[30:1] 3 tn Heb “making a plan, but not from me.”
[30:1] 4 tn Heb “and pouring out a libation, but not [from] my spirit.” This translation assumes that the verb נָסַךְ (nasakh) means “pour out,” and that the cognate noun מַסֵּכָה (massekhah) means “libation.” In this case “pouring out a libation” alludes to a ceremony that formally ratifies an alliance. Another option is to understand the verb נָסַךְ as a homonym meaning “weave,” and the cognate noun מַסֵּכָה as a homonym meaning “covering.” In this case forming an alliance is likened to weaving a garment.
[30:1] 5 tn Heb “consequently adding sin to sin.”
[30:2] 6 tn Heb “those who go to descend to Egypt, but [of] my mouth they do not inquire.”
[30:2] 7 tn Heb “to seek protection in the protection of Pharaoh, and to seek refuge in the shade of Egypt.”
[31:1] 8 tn Heb “Woe [to] those who go down to Egypt for help.”
[31:1] 9 tn Heb “and trust in chariots for they are many.”
[31:1] 10 tn Heb “and in horsemen for they are very strong [or “numerous”].”
[31:1] 11 sn See the note on the phrase “the Holy One of Israel” in 1:4.
[31:2] 12 sn This statement appears to have a sarcastic tone. The royal advisers who are advocating an alliance with Egypt think they are wise, but the Lord possesses wisdom as well and will thwart their efforts.
[31:2] 13 tn Heb “and he does not turn aside [i.e., “retract”] his words”; NIV “does not take back his words.”
[31:2] 14 tn Heb “and he will arise against the house of the wicked.”
[31:2] 16 tn Heb “and against the help of the doers of sin.”
[31:3] 17 tn Heb “will extend”; KJV, ASV, NASB, NCV “stretch out.”
[31:3] 18 tn Heb “together all of them will come to an end.”